... du efter mange års eksil ovre, med hjem og ægtefælle og børn, stadig siger "jeg skal hjem i ferien", hvis du skal til øen.
... du uden at tøve kan nævne tre middagsretter, der starter med T: "Torsk, tjød og tjylling".
... du er på fornavn med din buschauffør.
... en mand i kedeldragt som udgangspunkt er mere værd end en mand i jakkesæt.
... vejnavne som "Fjælstaunijn, Bonaveddevejen og Gadisijn" lyder helt normale.
... man sagtens kan have en vild og våd aften i byen, selvom man har været på et røgeri hele natten.
... man er vant til, at der faktisk er sand på strandene og ikke grus.
... du mener, du bør have fortrinsret til en bilplads på færgen, fordi du har Bornholmerbizz.
... man udemærket forstår, hvorfor hverken McDonald's eller Burger King kan være en rentabel forretning på Bornholm, men at grillen på Torvet i Rønne er kommet for at blive.
... det kommer bag på dig, at Bella Centeret ikke er en børnehave.
... du som erhvervsdrivende må forklare en kunde, at du desværre ikke har modtaget hans brev pga. blæsten.
... du er vant til, at Snellemarkcenteret, som det eneste sted på øen, har noget så fascinerende som en rulletrappe.
... du ikke finder det mærkeligt, at ældre mennesker refererer til Falcks Redningskorps ved at sige "Zonan".
... du spørger efter den nærmeste BOFA, og ikke ved hvad du ellers skal kalde det.
... du troligt overholder vigepligten for en bil, der er 800 meter væk, men samtidig bander over turister, der kører under 100 km/t fra Aakirkeby til Nexø.
... en fiskekasse er skyld i, at dine transportmuligheder til og fra hjemstavnen forringes væsentligt.
... du bliver skuffet over, at du ikke kan få røgede sild på sushi-restauranterne.
... du ikke bliver forvirret over den udbredte brug af dobbelte nægtelser og selvfølgelig svarer ja til spørgsmålet "Du vil vel ikke ha´ en øl, neeej?"
... du omtaler "Søren's værtshus" i København som "Den Bornholmske Ambassade" (for man skal vel liiige omkring for at få fornyet sit visum/arbejds- og opholdstilladelse - SKÅL!).
... du ved, at en râzzapâz ikke har har noget at gøre med hverken en rasteplads, rastalokker eller en pose.
... man godt ved, hvad 7'eren, 4'eren og 2'eren refererer til, og man behøver ikke at tænke dybere over, i hvilken retning, man skal.
... det ikke undrer dig, at Brugsen har tilbud på hegnstråd eller 50 meter blåt nylonreb, samt en fast reol med alt værktøj til bil og traktor.
... man oprigtigt undrer sig over forkortelsen FCK. Burde det ikke være FKT (Fubull Klub Tjøwenhavn)?
... man omtaler Bornholm som ens hjem, selvom man bor et helt andet sted i verden.
... Greyhoundbus 866 kaster sig hasarderet ind foran dig i bilkøen ved Hovedbanen og du alligevel tænker: "OK, det er i orden - de skal jo skynde sig til Ystad, så de kan nå båden hjem".
... du bliver lidt forundret, første gang du erfarer, at danskerne rent faktisk kan vælge mellem flere gymnasier og handelsskoler.
... du ikke synes, der er noget underligt i, at Rønne som den eneste by på øen kan byde på noget så eksotisk som... LYSKRYDS!
... man altid først tjekker vejrudsigten på Bornholm, selv om man bor i København.
... bliver trist, når man hører om folk, der kun har været på Bornholm, når det regnede.
... man kan rense en røget sild på under 1 minut. De små ben skyllles ned med øl.
... danskere ser mærkeligt på en, fordi man pludselig skriger en længere banderemse på bornholmsk, når man slår sig (for sjuv helved ov alså!)
... man ved, at Hasleknaggana og Fritterna var Rockerbander.
... du ikke ved, hvad en Rågafnat hedder på dansk og er nødt til at beskrive den udførligt, før almindelige danskere ved, hvad du taler om.
... den lokale taxichauffør ved hvad du hedder, hvem du er i familie med, hvor du skal hen og hvorfor, før du når at sige andet end: "go' aftajn, jeg skaaaa..."
... man med stolthed altid fremhæver, at bornholmerne valgte at blive danskere og selv smed svenskerne på porten, når man bliver kaldt halvsvensker.
... man ved, at svenskere forstår bornholmsk endnu mindre end danskere.
... man synes, det er sjovt at få folk til at drikke en støvlebajer med snuden fremad (det er vist sjovt, uanset hvor man er fra!)
... danske venner siger: "Bornholm? Der har jeg aldrig været", og du straks føler dig forpligtet til at invitere dem på sommerferie hos dine forældre.
... du synes, det lyder dumt, når københavnerne siger 'oz' i stedet for 'også', men du bruger selv 'og'.
... du synes, at kr. 2,5 mio. er en fair pris for et hus på 200 kvm med swimmingpool og havudsigt.
... du bliver begejstret over at møde bornholmere udenfor øen, du genkender, selvom du aldrig har talt med dem.
.... du bliver glad, når du hører andre tale bornholmsk, når du er væk fra øen (og endvidere kommenterer det overfor de venner, der er tilstede).
... du er i familie med mindst én person, der ikke har tilbagelagt 30 km i ét stræk i bil hele det sidste år.
... du er vant til, at "natbus" dækker over afgang kl 01 og 03 i december og i påsken.
... du næsten kniber en tåre over at se en lastbil fra Studsgaard eller Ole Holm, når du er væk fra øen.
... du sender nedenstående statements til dine ikke-bornholmske venner på mail, og de OVERHOVEDET IKKE fatter meningen med det.
... du med stor iver farer hen til en Kvickly for at få "Bornholmergris" - lige såvel som der tændes stjerner i øjnene på dig, når du ser "Bornholmerhane" i Føtex/Bilka.
... du har en bornholmsk/dansk-dansk/bornholmsk ordbog stående på bogreolen og er en flittig (!) bruger af den - eller når du har sagt til venner og familie, at du så inderligt ønsker dig den, fordi det er en 'must have'.
... du er i stand til at synge højlydt med på adskillige Lars Lilholt-sange i en god brandert til firmafesten - hvilket især skaber stor undren hos københavnere (og lad være (!) med at forsøge at forklare hvorfor - de forstår det simpelthen ikke...).
... du ikke umiddelbart erkender nødvendigheden i at låse din bil eller lejlighed, når du forlader den.
... du står fast på, at hjemmerunkad darrelse, røstepølsa, syp og sønnøp er en fast del af julefrokostbordet.
... du får myrekryb, når danskere forsøger at imitere det bornholmske sprog med det resultat, at de kommer til at lyde som Mogens Glistrup, der forsøger at tale dansk.
... du finder det naturligt at sige Rønnebo, Haslebo eller Lobbækabo. Men du får mærkelige blikke, hvis du siger Århusbo eller Billundbo.
... du synes, det er uoverskueligt at gå i byen i København. Der er jo flere end 3 steder at gå hen...
... du er på fornavn med din hurtigfærge.
... du minimum én gang (lidt stolt) har medbragt honningsyp til julefrokosten, og faktisk også overvejede om du skulle hemmeligholde opskriften - for den er jo noget ganske særligt...
... du siger "jeg har kommet mig" og ikke mener, at du har været syg og er blevet rask.
... du glæder dig næsten mere til 1. juledag end til selve juleaften, når du er hjemme på øen i højtiden.
... du er vant til, at det vildeste i politiets døgnrapport er "Håndtaske forsvundet på Krystalbodegaen imellem kl. 01 - 03 natten til søndag."
...du har været til BM i mobildiskotek i Aakirkebyhallen.
...du savner nisserne og Bisseline på mælkekartonerne til jul.
...du ikke kan lide det nye Skuespilhus på Kvæsthusbroen i København - KUN fordi det stjal pladsen fra natfærgen.
... du skrinker i stedet for at spænde ben.
...du bliver "klassed" og "sjidijn", når du "sjødder nâd", mens danskere bliver beskidte af at arbejde.
... du ikke finder det er mærkeligt at vente på bussen hjem, overfor Tivoli og Hard Rock Café.
... du godt ved, hvor Sorthat-Muleby ligger, og desuden er træt af at forklare til folk udefra, at det ikke er en by i Mummiland, eller et andet eventyrsted.
... "dâmperijn" ikke er en gammeldags damper, men en topmoderne hurtigfærge.
... du omtaler ikke den lokale avis som Bornholms Tidende, men som "blâd'".
... du mener, at "Nykerbrø" er det bedste rugbrød, man kan få.
... du siger, at du skal med båden hjem (københavnere er af den overbevisning, at man åbenbart skal sige "færgen").
... du er vant til, at alle siger "jo" efter næsten hver eneste sætning.
... du føler, det tager 3 dage at køre fra Nexø til Rønne i en bus.
... du er vant til bandeord som "for hundan" eller "for kattijn".
... du ved, hvad ordene "horra", "pibel" og "bella" betyder.
... du bliver forarget over at se landkort over Danmark, hvor Bornholm er placeret i en kasse oppe i Sverige, eller når meteorologerne ALTID står og dækker for Bornholm.
... du konsekvent kalder det for en "pengebog" i stedet for en pengepung.
... du benytter ord som "enbart" og "spigger" i den tro, at det er danske ord, men først senere bliver gjort opmærksom på, at det er meget lokale, bornholmske ord.
... du bliver nostalgisk, hvis Povl Anker sejler i stedet for Villum Clausen.
... du synes, at nogle af sommerens højdepunkter er at være til havnefest eller til Lars Lilholt-koncert.
... det falder dig naturligt, at alle busser bør være røde.
... du kan ikke lade være med at blive lidt glad indvendig, når du ser øl fra Svaneke Bryghus, Bornholmske Rugkiks eller andre bornholmske madvarer i fx. Bilka eller Føtex.
... du kan nævne navnene på mindst 2 af Krølle-Bølles familiemedlemmer.
... du godt er klar over, at det rigtige Sørens Værtshus ligger i Snogebæk og ikke i København, som danskerne fejlagtigt tror.
... du ikke forstår københavnerne, når de løber efter bussen for at undgå at vente 4 minutter ekstra. Du er selv vant til at vente i 1-2 timer på den næste bus.
... du synes, det er et eminent drikkespil at slå søm, og gerne vinder øl fra stive, danske håndværkere på den bekostning.
... du får nervøse ticks, når turisterne udtaler Pedersker, som det staves.
... du hader, når folk udefra finder ud af, at du kommer fra Bornholm og derefter forventer, at du kender alle og enhver fra øen - men hedder de "Sonne", "Stender" eller "Kofoed", så er der alligevel en vis sandsynlighed for, at du kender én fra familien.
... du synes, at honningsyp er den eneste rigtige brændevin!
... du griner ad 1.-gangs cykelturister, som optimistisk siger, at de sagtens kan cykle den lille ø rundt i deres ferie, for der kan jo umuligt være så langt...
... du aldrig har overvejet, at det kan være farligt at gå hjem efter en bytur - men til gengæld heller ikke gør det, da de fleste bor mere end 10 km fra diskoteket.
... du konsekvent ikke benytter ordet "da" i sætninger, men i stedet siger "når".
... du finder det helt normalt, at en kirke er rund.
... du omtaler de lokale værtshuse som "Sørens", "Hit'en", "Krydset" og "Palæ'en".
... du insisterer på, at Joboland aldrig kommer til at hedde andet end Brændesgårdshaven, uanset hvad tyskerne siger.
... du snildt kan tillægge en ting, dyr, personer eller andet en negativ betydning ved at tilføje et nøje udvalgt bandeord til navneordet, som fx "hujnahelved" eller "kattafanijn".
... folk udefra kigger mærkeligt på dig eller griner, når de hører dig tale i telefon med familien hjemmefra.
... du hører i nyhederne, at københavnerne piver over 2 cm sne på vejene, alt imens du selv sidder på øen og venter på, at sneploven skal redde dig ud af ragnarok om en dags tid eller to.
... griner ad turister, der optimistisk tror, at de rent faktisk er i stand til at spise en hel kæmpevaffel fra Gudhjem Ishus.
... du ved, at ikke HELE Danmark blev befriet i 2. verdenskrig d. 4. maj 1945, som de ellers lærer børnene i skolen i resten af landet.
... du omtaler folk udefra som danskere.
... du omtaler alle fra Sjælland som Københavnere.
... du omtaler resten af det geografiske Danmark (og resten af verden i øvrigt) som enten "på den anden side af vandet" eller "ovre".
... du er vant til forsidenotitser i den lokale avis som fx "Jolle stjålet i Ypnasted", "Væltede køer i Østermarie" eller "Gadeuorden i Klemensker".
... du kan i spøg referere til dig selv og andre bornholmere som fx "sildeperkere" og "bådflygtninge". (læs mindre)
Sådan ser det rigtige flag ud for en BORNHOLMER.
Tak for lån til Jane.